Terminologiaa

Tuli tuossa eräänä iltana taas ajateltua asioita. Nii-in. Ajattelu on minulle sen verran harvinaista toimintaa, että päätin kirjoittaa siitä ihan nettipäiväkirjaani. Tällä kertaa mielessäni pyöri bdsm aihepiirin ympärillä pyörivät termit. Oikeastaan luulen, etteivät kovinkaan monet suhtaudu termien merkityksiin kovin haudanvakavasti, mutta toki joukossa on aina niitäkin, joita väärin käytetyt sanat kiusaavat. Eikä sekään nyt ole niin vaarallista.
 
Lyhenne BDSM on muuten itse asiassa aivan mainio keksintö. Näihin kirjaimiin sisältyy useita akteja, mm.
BDsm : Bondage & Discipline
bDSm : Dominance & Submission
bdSM : Sadism & Masochism
 
Voisipa yhdistelmiä olla vielä vaikkapa Dom & Sub, Sub & Master.
 
Termi on lyhyt ja helppo. Koska se sisältää niin paljon erilaisia merkityksiä, voi sitä käyttää kuvaamaan yleissanana hyvinkin monenlaisia tilanteita.
 
Itse olen "Master", vaikka en keksi juuri typerämpää sanaa puhutussa kielessä kuvaamaan asemaani. En halua, että kukaan puhuttelisi minua sillä termillä. Mutta se on ehkä kuitenkin kaikkein osuvimmin kuvaava.

Herra -nimitys saa minut tuntemaan itseni vanhaksi. Tosin paremmalta sekin kuulostaa, kuin masteri. Dom, Domme tai Domina ovat taas kaikki liian feministisiä. Jos käyttäisin niitä, joku voisi saada minusta väärän käsityksen. "Teidän ylhäisyytenne" on jo oikeaan suuntaan, mutta en osaisi kuvitella itseäni loikkimassa sukkahousuissa ja röyhelökauluksissa. Kunnon nimitys puuttuu.


Minulla on narttu. Tai subi. Joskus leikeissä voisi leikkimielisesti orjaksi, huoraksi, tai lutkaksikin kutsua. Narttu on minusta ihan hyvä sana. Se voi olla tavallaan positiivinenkin termi, aivan kuin lutkakin. Paljon riippuu siitä, kuka sanoo ja milloin. Huora on ensisijaisesti halventava nimi. Leikeissähän sekin voi olla hyväksi, etenkin jos pelissä on mukana pientä nöyryytystä. Olen välillä alistava ja välillä sadistinen. Välillä molempia. Nimikkeitä käytän sen mukaan, mikä mihinkäkin tilanteeseen on mielestäni sopiva.

Orja on mielestäni hyvinkin erilainen termi. Orja tarkoittaa minulle henkilöä, jonka olemisen perimmäinen tarkoitus on sama, kuin arkipäiväisellä käyttöesineellä. Hän ei väitä vastaan, ja hyväksyy määräysvaltani mukisematta.

Saavun töistä kotiin. Laitan takkini naulakkoon, ja avaan kaapin. Otan kaapista esille alastoman orjattareni. Seinää vasten taivutus, kalu sisään. Pisto, pisto, pisto. Laukeaminen, ravistus ja orjatar kaappiin. Sen jälkeen menen katsomaan televisiota.

Koska mielikuvissani orja on melkein sama kuin käyttöesine, olisi minusta hankala asettaa orjan rooliin henkilöä, jota kohtaan minulla on tunteita. Mutta miksi orja/orjatar on mielikuvissani rinnastettu käyttöesineeseen? Katselin eräänä iltana televisiosta Spartacusta. Huomaan oman ajattelutapani olevan rajoitettu. Jos roomalainen päällikkö pitää orjaa jonain muuna kuin hyödykkeenä, jopa rakastajattarenaan, miksi minun on ollut hankala nähdä koko termiä orja yhtään käyttöesinettä parempana? Sama termi tarkoittaa yhdelle jotain muuta kuin toiselle.


Miksi ei voitaisi keksiä masterille/dominalle/herralle/rouvalle yhtä nimitystä, jonka syvin olemus olisi kaikille selvä, mutta joka olisi sukupuolineutraali, ja sopisi tilanteeseen kuin tilanteeseen aivan samoin kuin BDSM?


Miksi ei voitaisi keksiä nartulle/lutkalle/orjalle/subille jne. myös samanlaista yleistermiä?


Ehdotuksia otetaan vastaan.

2 kommenttia:

  1. Nimitykset on kieltämättä kinkkisiä.
    Englannin kielessä tällaisia yleissanoja ovat ainakin Top ja Bottom. Vähän kuin vakka ja kansi.. :D
    Neutraaleina ilmaisuina olen havainnut käytössä myös pelkät Dee ja äs.

    Varmaan nämä jo tiesitkin. :P

    VastaaPoista
  2. Kiitos Tetris. Sinä olet tässä kokeneempana vähän niin kuin virtuaaliopettajani. :)

    D ja S olisivat kyllä yksinkertaisia käyttää niin puhe- kuin kirjoituskielessäkin, vaikkakin pelkkä iso D tuo monille mieleen jotain muuta.
    "Dee" nöyttää tekstissä myös kelvolliselta, mutta "äs" taas vähän oudolta. Kompromissina "Dee" ja "S" olisi kyllä mahdollinen...

    VastaaPoista